BBC-ի տեղեկացմամբ՝ Դոնալդ Թրամփը հայտարարել է, որ առայժմ չի ցանկանում նոր պատժամիջոցներ սահմանել Ռուսաստանի նկատմամբ, որպեսզի չվնասի խաղաղ գործընթացին։ Նրա դիտարկմամբ՝ ռուս-ուկրաինական հակամարտությունը պետք է մնար Եվրոպայի խնդիրը, ԱՄՆ-ը չպետք է միջամտեր, և եթե էական առաջընթաց չլինի, ԱՄՆ-ը իր դերը կարգավորման հարցում կզիջի Եվրոպային։ Նա հավաստիացրել է, որ ամերիկացի զինվորներ ՈՒկրաինայում չեն լինի։                
 
  • Ռումինիայում գտել են Պիկասոյի 800 000 եվրո արժողությամբ կտավը

    Ռումինիայում գտել են Պիկասոյի 800 000 եվրո արժողությամբ կտավը

    19.11.2018| 12:15
    Ռոտերդամի թանգարանից 2012-ին գողացված Պիկասոյի «Առլեկինի գլուխը» կտավը գտնվել է ռումինական Տուլչա թաղամասում` հաղորդում է Ռումինիայում կազմակերպված հանցագործության և ահաբեկչության դեմ պայքարի վարչությունը:
  • «Մեր կինոստուդիայի հնարավորությունները մեծ չեն  եղել երբեք, և դա լավ բանի չի հանգեցրել»

    «Մեր կինոստուդիայի հնարավորությունները մեծ չեն եղել երբեք, և դա լավ բանի չի հանգեցրել»

    16.11.2018| 03:22
    Պետական աջակցությամբ նկարահանված ֆիլմերից բազմիցս դժգոհել ենք: Նաև հարց էր առաջանում, թե ինչու պետական աջակցություն վայելող ֆիլմը չի կարող հանդիսատես ունենալ, շահույթ ապահովել:
  • Ներկայացում ներկայացումից առաջ

    Ներկայացում ներկայացումից առաջ

    16.11.2018| 03:19
    1990-ականների սկզբին էր: Ֆրանսիայի հայաշատ քաղաքներում մի շարք մենաներկայացում հաջողությամբ խաղալուց հետո հրավեր ստացա նաև Մարսելից, որտեղ հայության ամենահոծ զանգվածն էր: Սեփական փորձով գիտեի, որ այդ քաղաքում բանիմաց ու թատերասեր հանդիսատես կա, հանգամանք, որն ինձ ստիպում էր առավել պատասխանատվությամբ նախապատրաստվել սպասվելիք ելույթին:
  • «Քաջահավատ եմ, որ Աստված դեռ մեզ հետ կապված ծրագրեր ունի»

    «Քաջահավատ եմ, որ Աստված դեռ մեզ հետ կապված ծրագրեր ունի»

    16.11.2018| 03:08
    «Իրատեսի» հյուրը բանաստեղծ, թարգմանիչ, հրապարակախոս ԿԱՐԻՆԵ ԱՇՈՒՂՅԱՆՆ է: Նրա նորատիպ «Հմայագիր» ժողովածուն ամփոփում է վերջին տարիներին գրված, մասամբ նաև մամուլում լույս տեսած բանաստեղծություններ, որոնք կնոջ, քաղաքացու, հայի հայացք են՝ ուղղված իրական և տեսլական աշխարհին:
  • Իրավիճակ է փոխվել նաև Մնջախաղի թատրոնի համար

    Իրավիճակ է փոխվել նաև Մնջախաղի թատրոնի համար

    13.11.2018| 02:17
    Դարձյալ օրակարգում է հայտնվել Մնջախաղի թատրոնի սեփական տարածք չունենալու հարցը: 20 տարվա պայքարից հետո, ի վերջո, որոշվել էր լուծել խնդիրը` Գրապալատի շենքը հատկացնելով թատրոնին: Այս տարի ապրիլին պետք է կայանար տարածքի շինարարության մրցույթը, ինչը հետաձգվել է քաղաքական հայտնի իրադարձությունների պատճառով:
  • Գոյ թատրոնում պրեմիերա է՝ «…Սերեր». (լուսանկարներ)

    Գոյ թատրոնում պրեմիերա է՝ «…Սերեր». (լուսանկարներ)

    09.11.2018| 17:44
    Կնոջ ու տղամարդու հարաբերությունների, սիրո ու դավաճան մասին թեև բազմաթիվ ներկայացումներ են եղել, բայց բոլոր ժամանակներում այն շարունակում է ամենապահանջված թեմաներից մեկը լինել:
  • Ազնավուրը՝ ամեն ինչի մասին

    Ազնավուրը՝ ամեն ինչի մասին

    09.11.2018| 02:57
    Ռուսները ինքնավստահ են լեզվի հարցում, ամենուր և միշտ խոսում են ռուսերեն: Բոլոր հայերը չէ, որ խոսում են հայերեն: Ամերիկայում նրանք համարյա մոռացել են իրենց լեզուն:
  • «Ես կամ, քանի դեռ հետաքրքիր եմ և կհեռանամ այն ժամանակ, երբ էլ հետաքրքիր չլինեմ մարդկանց»

    «Ես կամ, քանի դեռ հետաքրքիր եմ և կհեռանամ այն ժամանակ, երբ էլ հետաքրքիր չլինեմ մարդկանց»

    09.11.2018| 02:50
    Մարդը ժամանակին ու տարածությանը թողնում է այն, ինչի հետ կապվում են իր անունն ու ստեղծագործությունը, որոնք էլ նրա անունը դարձնում են հիացմունքի խորհրդանիշ: Այդպիսին է ՀՀ ժողովրդական արտիստ Ռաֆայել Քոթանջյանը, որի 76-ամյակը լրացավ այս տարի:
  • «Իմացի՛ր, որ դու ազատ  ես, և միայն քո ներքին ընտրությունն է ամեն ինչ որոշում»

    «Իմացի՛ր, որ դու ազատ ես, և միայն քո ներքին ընտրությունն է ամեն ինչ որոշում»

    09.11.2018| 02:23
    ՆԱԻՐԱ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆԸ ամերիկացի գրող Ռիչարդ Բախի «Ջոնաթան Լիվինգսթոն Ճայը» վիպակի թարգմանիչն է: Վիպակն առաջին անգամ հայերեն է հրատարակվել 1980-ականների սկզբին՝ «Գարուն» ամսագրում (ռուսերենից Վահե Հովհաննիսյանի թարգմանությամբ)՝ սիրով ու մեծ հետաքրքրությամբ ընդունվելով խորհրդային իրականության ֆոնին:
  • Ջոն Գրինի նուրբ, խոհեմ և խոստումնալից վեպը

    Ջոն Գրինի նուրբ, խոհեմ և խոստումնալից վեպը

    09.11.2018| 02:19
    «Էդիթ պրինտ» հրատարակչությունը ընթերցողին է ներկայացնում ամերիկացի գրող Ջոն Գրինի «Անվերջ կրիաներ» վեպը՝ Լիա Ասատրյանի թարգմանությամբ: